سورہ ملک اردو ترجمہ

سورہ ملک سورۃ نمبر سڑسٹھ شروع کرتا ہوں اللہ تعالی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے بہت بابرکت ہے وہ اللہ جس کے ہاتھ میں بادشاہی ہے اور جو ہر چیز پر قدرت رکھنے والا ہے جس نے موت اور حیات کو اس لیے پیدا کیا کہ تمہیں آزمائے کہ تم میں سے اچھے کام کون کرتا ہے اور وہ غالب اور بخشنے والا ہے جس نے سات آسمان اوپر تلے بنائے تو اے دیکھے اللہ رحمان کی پیدائش میں کوئی بے ضابطگی نہ دیکھے گا

دوبارہ نظریں ڈال کر دیکھ لے کیا کوئی شگاف بھی نظر آ رہا ہے پھر دہرا کر دو دو بار دیکھ لے تیری نگاہ تیری طرف ذلیل و عاجز ہو کر تھکی ہوئی لوٹ آئے گی بے شک ہم نے آسمان دنیا کو چراغوں ستاروں سے آراستہ کیا اور انہیں شیطانوں کے مارنے کا ذریعہ بنا دیا اور شیطانوں کے لیے ہم نے دوزخ کا جلانے والا عذاب تیار کر دیا اور اپنے رب ساتھ کفر کرنے والوں کے لیے جہنم کا عذاب ہے اور وہ کیا ہی بری جگہ ہے

جب اس میں یہ ڈالے جائیں گے تو اس کے بڑے زور کی آواز سنیں گے اور وہ جوش مار رہی ہوگی قریب ہے کہ ابھی غصے کے مارے پھٹ جائے جب کبھی اس میں کوئی گروہ ڈالا جائے گا اس جہنم کے داروغہ سے پوچھیں گے کہ کیا تمہارے پاس ڈرانے والا کوئی نہیں آیا تھا وہ جواب دیں گے کہ بے شک آیا تھا لیکن نے اسے جھٹلایا اور ہم نے کہا کہ اللہ تعالی نے کچھ بھی نازل نہیں فرمایا تم بہت بڑی گمراہی میں ہو اور کہیں گے کہ اگر ہم سنتے ہوتے یا عقل رکھتے ہوتے تو دوزخیوں میں شریک نہ ہوتے

پس انہوں نے اپنے جرم کا اقبال کر لیا اب یہ دوزخی دفع ہو دور ہو بے شک جو لوگ اپنے پروردگار سے غائبانہ طور پر ڈرتے رہتے ہیں ان کے لیے بخشش ہے اور بڑا ثواب ہے تم اپنی باتوں چھپاؤ یا ظاہر کرو وہ تو سینوں کی پوشیدگیوں کو بھی خوبی سے جانتا ہے کیا وہی نہ جانے جس نے پیدا کیا پھر وہ باریک بین اور باخبر بھی ہو وہ ذات جس نے تمہارے لیے زمین کو پست و متی کر دیا تاکہ تم اس کی راہوں میں چلتے پھرتے رہو اور اللہ کی روزیاں کھاؤ پیو اسی کی طرف تمہیں جی کر اٹھ کھڑا ہونا ہے

کیا تم اس بات سے بے خوف ہو گئے ہو کہ آسمانوں والا تمہیں زمین میں دھنسا دے اور اچانک لرزنے لگے یا کیا تم اس بات سے نڈر ہو گئے ہو کہ آسمانوں والا تم پر پتھر برسا دے پھر تو تمہیں معلوم ہو ہی جائے گا کہ میرا ڈرانا کیسا تھا اور ان سے پہلے لوگوں نے بھی جھٹلایا تھا تو دیکھو ان پر میرا عذاب کیسا کچھ ہوا کیا یہ اپنے اوپر پر کھولے ہوئے اور کبھی کبھی سمیٹے ہوئے اڑنے والے پرندوں کو نہیں دیکھتے انہیں اللہ رحمان ہی ہوا و فضا میں تھامے ہوئے ہیں بے شک چیز اس کی نگاہ میں ہے سوائے اللہ کے تمہارا وہ کون سا لشکر ہے

جو تمہاری مدد کر سکے کافر تو سراسر دھوکے ہی میں ہے اگر اللہ تعالی اپنی روزی روک لے تو بتاؤ کون ہے جو پھر تمہیں روزی دے گا بلکہ کافر تو سرکشی اور بدکنے پر اڑ گئے ہیں اچھا وہ شخص زیادہ ہدایت دینے والا ہے جو اپنے منہ کے بل اندھا ہو کر چلے یا وہ جو سیدھا پیروں کے بل راہ راست پر چلا ہو کہہ دیجیے کہ وہی اللہ ہے جس نے تمہیں پیدا کیا اور تمہارے آنکھیں اور دل بنائے تم بہت ہی کم شکر گزاری کرتے ہو کہہ دیجیے کہ وہی ہے جس نے تمہیں زمین میں پھیلا دیا اور اس کی طرف تم اکٹھے کیے جاؤ گے

کافر پوچھتے ہیں کہ وہ وعدہ کب ظاہر ہوگا اگر تم سچے ہو تو بتاؤ آپ کہہ دیجیے کہ اس کا علم تو اللہ ہی کو ہے میں تو صرف کھلے طور پر آگاہ کر دینے والا ہوں جب یہ لوگ اس وعدے کو قریب تر پالیں گے اس وقت ان کافروں کے چہرے بگڑ جائیں گے اور کہہ دیا گا کہ یہی ہے جسے تم نے طلب کیا کرتے تھے

آپ کہہ دیجیے اچھا اگر مجھے اور میرے ساتھیوں کو اللہ تعالی ہلاک کر دے یا ہم پر رحم کرے بہ ہر صورت یہ تو بتاؤ کہ کافروں کو دردناک عذاب سے کون بچائے گا آپ کہہ دیجیے کہ وہی رحمان ہے ہم تو اس پر ایمان لا چکے اور اسی پر ہمارا بھروسہ ہے تمہیں عنقریب معلوم ہو جائے گا کہ صریح گمراہی میں کون ہے آپ کہہ دیجیے کہ اچھا یہ تو بتاؤ کہ اگر تمہارے پینے کا پانی زمین میں تو کون ہے جو تمہارے لیے نتھرا ہوا پانی لائے

Scroll to Top